-
1 firmly
firmly [ˈfɜ:mlɪ]* * *['fɜːmlɪ]1) ( with authority) [say, answer, state] d'un ton fermetell him firmly but politely... — dis-lui fermement mais poliment...
to deal firmly with somebody/something — traiter quelqu'un/quelque chose avec fermeté
2) ( strongly) [believe, deny, be convinced] fermement3) ( tightly) [hold, push, press] fermement; [attach, tie] solidement -
2 firmly
1 [say, answer, state] d'une voix ferme, d'un ton ferme ; tell him firmly but politely… dis-lui fermement mais poliment… ; to deal firmly with sb/sth traiter qn/qch avec fermeté ;2 [believe, deny, be committed, be convinced, reject, resist] fermement ; firmly held beliefs de fermes convictions ;3 [clasp, grip, hold, push, press] fermement ; [attach, fasten, tie] solidement ; to be firmly rooted/embedded in sth fig être solidement enraciné/ancré dans qch ; we have it firmly under control nous l'avons bien en main ; she keeps her feet firmly on the ground elle a les pieds sur terre. -
3 declare
[dɪ'kleə(r)] 1.1) (state firmly) dichiarare, proclamare ( that che); (state openly) dichiarare [intention, support]2) (proclaim) dichiarare, proclamare [independence, siege]3) dir. econ. dichiarare, denunciare [ income]2.1) (make choice) dichiararsi ( for a o in favore; against contrario, contro)2) AE pol. = annunciare la propria candidatura alla presidenza* * *[di'kleə]1) (to announce publicly or formally: War was declared this morning.) dichiarare2) (to say firmly: 'I don't like him at all,' she declared.) dichiarare3) (to make known (goods on which duty must be paid, income on which tax should be paid etc): He decided to declare his untaxed earnings to the tax-office.) dichiarare•* * *[dɪ'kleə(r)] 1.1) (state firmly) dichiarare, proclamare ( that che); (state openly) dichiarare [intention, support]2) (proclaim) dichiarare, proclamare [independence, siege]3) dir. econ. dichiarare, denunciare [ income]2.1) (make choice) dichiararsi ( for a o in favore; against contrario, contro)2) AE pol. = annunciare la propria candidatura alla presidenza -
4 force
force [fɔʀs]1. feminine nouna. ( = vigueur) strength• à la force du poignet [obtenir qch, réussir] by the sweat of one's browb. ( = violence) forced. [de coup, vent] force ; [d'argument, sentiment, alcool, médicament] strengthg. (locutions)► à force• à force, tu vas le casser you'll end up breaking it► de force• arriver or venir en force to arrive in force• passer en force [+ projet] to force through2. compounds* * *fɔʀs
1.
1) ( de personne)forces — strength [U]
de toutes ses forces — [lancer] with all one's might; [désirer] with all one's heart
avec force — [nier] strongly; [affirmer] firmly
2) ( contrainte) forcecoup de force — Armée strike
3) ( puissance) (de pays, groupe, secteur, personne) strength; ( d'expression) forceils sont de même force or de force égale aux échecs — they are evenly matched at chess
revenir en force, faire un retour en force — to make a strong comeback
4) ( poids) (d'argument, accusation, de conviction) force5) Physique, fig force6) ( intensité) (de choc, séisme, vent) force; (de désir, sentiment) strength7) ( ensemble humain) forceforces navales — navy (sg)
forces terrestres — army (sg)
2.
à force (colloq) locution adverbialeà force, elle l'a cassé — she ended up breaking it
3.
à force de locution prépositiveà force d'économiser, elle a pu l'acheter — by saving very hard, she was able to buy it
à force de frotter, tu vas le déchirer — if you keep on rubbing it, you'll tear it
Phrasal Verbs:* * *fɔʀs1. nf1) [personne, membre] strengthJe n'ai pas beaucoup de force dans les bras. — I haven't got much strength in my arms.
2) (pour résoudre un conflit) forceIls ont eu recours à la force. — They had to use force.
de force — forcibly, by force
Ils lui ont enlevé son pistolet de force. — They took the gun from him by force.
3) PHYSIQUE, MÉCANIQUE force4) (= puissance) (surnaturelle) powerà force de faire — by doing, by dint of doing
Il a grossi à force de manger autant. — He got fat by eating so much.
arriver en force (= nombreux) — to arrive in force
à toute force (= absolument) — at all costs
cas de force majeure — case of absolute necessity, ASSURANCESact of God
2. forces nfpl1) (physiques) strength sgde toutes mes/ses forces — with all my/his strength
2) MILITAIRE forces3) (= effectifs)* * *A nf1 ( de personne) ( robustesse) strength ¢; ( capacités physiques) forces strength; force musculaire/morale muscular/moral strength; force de caractère strength of character; avoir de la force to be strong; ne plus avoir de force to have no strength left; avoir de la force dans les jambes to have strength in one's legs; avoir/trouver/donner la force de faire to have/find/give the strength to do; je n'ai plus la force de marcher I no longer have the strength to walk; mes forces m'abandonnent I'm getting weak; reprendre des forces to regain one's strength; ça te donnera des forces it will build up your strength; être à bout de forces to feel drained; c'est au-dessus de mes forces it's too much for me; de toutes ses forces [lancer] with all one's might; [désirer] with all one's heart; dans la force de l'âge in the prime of life; avec force [nier] strongly; [affirmer] firmly; faire force de rames to pull hard on the oars; faire force de voiles to crowd on sail;2 ( contrainte) force; force armée armed force; recourir à la force to resort to force; être converti/emmené de force to be converted/taken away by force; être marié de force to be forced into marriage; faire faire qch à qn de force to force sb to do sth; entrer de force dans un lieu to force one's way into a place; jouer en force Sport to play flat out; par la force des choses through force of circumstance; vouloir à toute force to want at all costs; force est/m'est de faire there is/I have no choice but to do; coup de force Mil strike;3 ( puissance) (de pays, groupe, secteur) strength; fig ( d'expression) force; ( de personne) strength; la force militaire/économique du pays the country's military/economic strength; c'est ce qui fait leur force that's where their strength lies; ils sont de même force or de force égale aux échecs they are evenly matched at chess; être de force à faire to be up to doing; tu n'es pas de force à t'attaquer à lui you're no match for him; joueur/traducteur de première force top-flight ou top-quality player/translator; revenir en force, faire un retour en force to make a strong comeback;4 ( poids) (d'argument, accusation, de conviction) force; la force de l'habitude force of habit; avoir force de loi to have the force of law;5 Phys, fig force; force d'attraction force of attraction; force centrifuge centrifugal force; forces naturelles/occultes natural/occult forces; les forces de marché Écon market forces; les forces du mal the forces of evil;6 ( intensité) (de choc, séisme, vent) force; (de désir, sentiment) strength; vent de force 1 à 3 breeze blowing at force 1 to 3; vent de force 4 à 7 wind force 4 to 7; vent de force 8 à 10 force 8 to 10 gale;7 ( ensemble humain) force; force de vente sales force; force d'alternance alternative force; forces productives productive forces; forces d'opposition opposition forces; être/arriver en force to be present/to arrive in force;8 Mil ( corps) force; ( effectifs) forces forces; force multinationale multinational force; forces aériennes air force; forces navales navy; forces terrestres army; forces armées/intégrées/d'occupation armed/integrated/occupying forces; d'importantes forces de police large numbers of police.B †adv donner force exemples to give many an example; avec force excuses/remerciements with profuse apologies/thanks.C à force de loc prép réussir à force de patience/travail to succeed by dint of patience/hard work; à force d'économies or d'économiser, elle a pu l'acheter by saving very hard, she was able to buy it; il est aphone à force de crier he shouted so much (that) he lost his voice; à force de frotter, tu vas le déchirer if you keep on rubbing it, you'll tear it; à force○, elle l'a cassé she ended up breaking it.force d'action rapide Mil rapid reaction force; force d'âme fortitude; force de dissuasion Mil deterrent force; fig deterrent; force de frappe ( arme nucléaire) nuclear weapons (pl); ( groupe) strike force; force d'interposition Mil peacekeeping force; force d'intervention Mil task force; force de la nature (real) Goliath; force de pénétration Tech penetration; force publique police force; forces de l'ordre forces of law and order; forces vives life blood ¢; Force ouvrière, FO Pol French trade union; Forces françaises de l'intérieur, FFI Hist Resistance forces operating in France during the Second World War; Forces françaises libres, FFL Hist Free French Forces.[fɔrs] nom féminin1. [puissance - d'une tempête, d'un coup] strength, force ; [ - d'un sentiment] strength ; [ - d'une idée, d'un argument] strength, power‘la force tranquille’slogan used by François Mitterrand in his successful election campaign of 19812. [vigueur physique] strengthde toutes mes/ses forces with all my/his strength, with all my/his might3. [contrainte, autorité] forceil y a (cas de) force majeure there are circumstances beyond my/our etc. control4. [puissance morale] strengthce qui fait sa force, c'est sa conviction politique his political commitment is his strength[groupe de personnes]5. ADMINISTRATION & MILITAIREla force nucléaire stratégique ou la force de frappe ou la force de dissuasion de la France France's nuclear strike capacityles forces navales/aériennes the naval/air forcesla force publique, les forces de l'ordre the policeforce centrifuge/centripète centrifugal/centripetal force8. POLITIQUE9. NAUTIQUE10. (locution)par la force des choses/de l'habitude by force of circumstance/of habit————————[fɔrs] adverbe(littéraire & humoristique) many————————à force locution adverbialetu vas le casser, à force! you'll break it if you go on like that!à force, je suis fatigué I'm getting tiredà force de locution prépositionnelleà la force de locution prépositionnelleà toute force locution adverbiale————————de force locution adverbiale————————en force locution adverbialeils sont arrivés en force they arrived in force ou in great numbers2. SPORT [sans souplesse]————————par force locution adverbialepar force nous nous sommes résignés à son départ we were forced to accept ou we had to resign ourselves to his departure -
5 forcé
force [fɔʀs]1. feminine nouna. ( = vigueur) strength• à la force du poignet [obtenir qch, réussir] by the sweat of one's browb. ( = violence) forced. [de coup, vent] force ; [d'argument, sentiment, alcool, médicament] strengthg. (locutions)► à force• à force, tu vas le casser you'll end up breaking it► de force• arriver or venir en force to arrive in force• passer en force [+ projet] to force through2. compounds* * *fɔʀs
1.
1) ( de personne)forces — strength [U]
de toutes ses forces — [lancer] with all one's might; [désirer] with all one's heart
avec force — [nier] strongly; [affirmer] firmly
2) ( contrainte) forcecoup de force — Armée strike
3) ( puissance) (de pays, groupe, secteur, personne) strength; ( d'expression) forceils sont de même force or de force égale aux échecs — they are evenly matched at chess
revenir en force, faire un retour en force — to make a strong comeback
4) ( poids) (d'argument, accusation, de conviction) force5) Physique, fig force6) ( intensité) (de choc, séisme, vent) force; (de désir, sentiment) strength7) ( ensemble humain) forceforces navales — navy (sg)
forces terrestres — army (sg)
2.
à force (colloq) locution adverbialeà force, elle l'a cassé — she ended up breaking it
3.
à force de locution prépositiveà force d'économiser, elle a pu l'acheter — by saving very hard, she was able to buy it
à force de frotter, tu vas le déchirer — if you keep on rubbing it, you'll tear it
Phrasal Verbs:* * *fɔʀs1. nf1) [personne, membre] strengthJe n'ai pas beaucoup de force dans les bras. — I haven't got much strength in my arms.
2) (pour résoudre un conflit) forceIls ont eu recours à la force. — They had to use force.
de force — forcibly, by force
Ils lui ont enlevé son pistolet de force. — They took the gun from him by force.
3) PHYSIQUE, MÉCANIQUE force4) (= puissance) (surnaturelle) powerà force de faire — by doing, by dint of doing
Il a grossi à force de manger autant. — He got fat by eating so much.
arriver en force (= nombreux) — to arrive in force
à toute force (= absolument) — at all costs
cas de force majeure — case of absolute necessity, ASSURANCESact of God
2. forces nfpl1) (physiques) strength sgde toutes mes/ses forces — with all my/his strength
2) MILITAIRE forces3) (= effectifs)* * *A nf1 ( de personne) ( robustesse) strength ¢; ( capacités physiques) forces strength; force musculaire/morale muscular/moral strength; force de caractère strength of character; avoir de la force to be strong; ne plus avoir de force to have no strength left; avoir de la force dans les jambes to have strength in one's legs; avoir/trouver/donner la force de faire to have/find/give the strength to do; je n'ai plus la force de marcher I no longer have the strength to walk; mes forces m'abandonnent I'm getting weak; reprendre des forces to regain one's strength; ça te donnera des forces it will build up your strength; être à bout de forces to feel drained; c'est au-dessus de mes forces it's too much for me; de toutes ses forces [lancer] with all one's might; [désirer] with all one's heart; dans la force de l'âge in the prime of life; avec force [nier] strongly; [affirmer] firmly; faire force de rames to pull hard on the oars; faire force de voiles to crowd on sail;2 ( contrainte) force; force armée armed force; recourir à la force to resort to force; être converti/emmené de force to be converted/taken away by force; être marié de force to be forced into marriage; faire faire qch à qn de force to force sb to do sth; entrer de force dans un lieu to force one's way into a place; jouer en force Sport to play flat out; par la force des choses through force of circumstance; vouloir à toute force to want at all costs; force est/m'est de faire there is/I have no choice but to do; coup de force Mil strike;3 ( puissance) (de pays, groupe, secteur) strength; fig ( d'expression) force; ( de personne) strength; la force militaire/économique du pays the country's military/economic strength; c'est ce qui fait leur force that's where their strength lies; ils sont de même force or de force égale aux échecs they are evenly matched at chess; être de force à faire to be up to doing; tu n'es pas de force à t'attaquer à lui you're no match for him; joueur/traducteur de première force top-flight ou top-quality player/translator; revenir en force, faire un retour en force to make a strong comeback;4 ( poids) (d'argument, accusation, de conviction) force; la force de l'habitude force of habit; avoir force de loi to have the force of law;5 Phys, fig force; force d'attraction force of attraction; force centrifuge centrifugal force; forces naturelles/occultes natural/occult forces; les forces de marché Écon market forces; les forces du mal the forces of evil;6 ( intensité) (de choc, séisme, vent) force; (de désir, sentiment) strength; vent de force 1 à 3 breeze blowing at force 1 to 3; vent de force 4 à 7 wind force 4 to 7; vent de force 8 à 10 force 8 to 10 gale;7 ( ensemble humain) force; force de vente sales force; force d'alternance alternative force; forces productives productive forces; forces d'opposition opposition forces; être/arriver en force to be present/to arrive in force;8 Mil ( corps) force; ( effectifs) forces forces; force multinationale multinational force; forces aériennes air force; forces navales navy; forces terrestres army; forces armées/intégrées/d'occupation armed/integrated/occupying forces; d'importantes forces de police large numbers of police.B †adv donner force exemples to give many an example; avec force excuses/remerciements with profuse apologies/thanks.C à force de loc prép réussir à force de patience/travail to succeed by dint of patience/hard work; à force d'économies or d'économiser, elle a pu l'acheter by saving very hard, she was able to buy it; il est aphone à force de crier he shouted so much (that) he lost his voice; à force de frotter, tu vas le déchirer if you keep on rubbing it, you'll tear it; à force○, elle l'a cassé she ended up breaking it.force d'action rapide Mil rapid reaction force; force d'âme fortitude; force de dissuasion Mil deterrent force; fig deterrent; force de frappe ( arme nucléaire) nuclear weapons (pl); ( groupe) strike force; force d'interposition Mil peacekeeping force; force d'intervention Mil task force; force de la nature (real) Goliath; force de pénétration Tech penetration; force publique police force; forces de l'ordre forces of law and order; forces vives life blood ¢; Force ouvrière, FO Pol French trade union; Forces françaises de l'intérieur, FFI Hist Resistance forces operating in France during the Second World War; Forces françaises libres, FFL Hist Free French Forces.1. [obligé] forcedatterrissage forcé emergency ou forced landing2. [inévitable] inevitable3. [sans spontanéité] strained -
6 declare
declare [dɪˈklεər]déclarer ; [+ results] proclamer• have you anything to declare? avez-vous quelque chose à déclarer ?• to declare war (on...) déclarer la guerre (à...)• to declare o.s. in favour of se déclarer en faveur de* * *[dɪ'kleə(r)] 1.transitive verb1) ( state firmly) déclarer ( that que); ( state openly) annoncer [intention, support]2) ( proclaim) déclarer [war]; proclamer [independence]3) ( officially) déclarer [income]; communiquer [dividend]2.1) ( come out in favour) se déclarer ( for pour)2) US Politics annoncer sa candidature (à la présidence) -
7 declare
A vtr1 ( state firmly) déclarer (that que) ; ( state openly) annoncer [intention, support] ; ( in cards) annoncer [trumps] ;2 ( proclaim) déclarer [war] ; proclamer [independence, siege] ; to declare war on a country déclarer la guerre à un pays ; to declare a state of emergency déclarer l'état d'urgence ; to declare sb the winner/guilty déclarer qn vainqueur/coupable ; I declare the meeting closed je clôture la séance ; Wine to declare a vintage déclarer un millésime ;3 Tax, Jur, Fin déclarer [income] ; communiquer [dividend] ; nothing to declare rien à déclarer ; to declare one's interest in a company déclarer ses intérêts dans une compagnie.B vi1 ( make choice) se déclarer (for pour ; against contre) ;2 US Pol annoncer sa candidature (à la présidence) ;C v refl to declare oneself se déclarer ; they declared themselves (to be) supporters of the rebels ils ont déclaré leur soutien pour les rebelles.well, I declare†! eh bien, dites donc! -
8 swear
sweəpast tense - swore; verb1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) jurar2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) blasfemar•- sworn- swear-word
- swear by
- swear in
- swear to
swear vb1. decir tacos / decir palabrotas2. jurartr[sweəSMALLr/SMALL]1 (declare formally) jurar; (vow) juramentar2 familiar (state firmly) jurar1 (declare formally) jurar, prestar juramento■ do you swear on the Bible? ¿lo juras sobre la Biblia?2 (curse) decir palabrotas, soltar tacos; (blaspheme) jurar, blasfemar■ don't swear at me! ¡no me insultes!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto swear blind jurar y perjurarto swear like a trooper jurar como un carreteroto swear somebody to secrecy hacer que alguien jure guardar un secreto1) vow: jurar2) curse: decir palabrotasswear vt: jurarv.(§ p.,p.p.: swore, sworn) = decir palabrotas v.• juramentar v.• jurar v.• perjurar v.• prestar juramento v.• votar (Jurar) v.swer, sweə(r)
1.
she swears blind she didn't know — (colloq) jura y perjura que no lo sabía (fam)
2.
via) ( vow) jurarb) ( curse) decir* palabrotas, soltar* tacos (Esp fam), mentar* madres (Méx fam)Phrasal Verbs:- swear by- swear in- swear to[swɛǝ(r)] (pt swore) (pp sworn)1.VT jurarI swear it! — ¡lo juro!
2. VI1) (solemnly) jurar2) (=use swearwords) decir palabrotas, soltar tacos; (blasphemously) blasfemarto swear at sb — insultar a algn, mentar la madre a algn (Mex)
- swear like a trooper- swear by- swear in* * *[swer, sweə(r)]
1.
she swears blind she didn't know — (colloq) jura y perjura que no lo sabía (fam)
2.
via) ( vow) jurarb) ( curse) decir* palabrotas, soltar* tacos (Esp fam), mentar* madres (Méx fam)Phrasal Verbs:- swear by- swear in- swear to -
9 assert
transitive verb2) (declare) behaupten; beteuern [Unschuld]* * *[ə'sə:t]1) (to say definitely: She asserted that she had not borrowed his book.) beteuern2) (to insist on: He should assert his independence.) geltend machen•- academic.ru/3988/assertion">assertion- assertive
- assert oneself* * *as·sert[əˈsɜ:t, AM -ˈsɜ:rt]vt1. (state firmly)to \assert one's innocence seine Unschuld beteuern2. (demand)▪ to \assert sth etw geltend machen [o einfordern]to \assert one's authority sich akk durchsetzento \assert control over sb Kontrolle über jdn ausübento \assert one's independence seine Unabhängigkeit behauptento \assert one's right to do sth auf seinem Recht bestehen, etw zu tun, sein Recht geltend machen, etw zu tun3. (act confidently)4. LAWto \assert jurisdiction die eigene Zuständigkeit annehmen* * *[ə'sɜːt]vt1) (= declare) behaupten; one's innocence beteuern2)(= insist on)
to assert one's authority — seine Autorität geltend machento assert oneself —
if you assert yourself too much you will lose their support — wenn Sie zu bestimmt auftreten, verlieren Sie ihre Unterstützung
* * *1. behaupten, erklären2. a) behaupten, geltend machen, bestehen auf (dat):assert a claim einen Anspruch geltend machenb) seine Unschuld etc beteuern3. verteidigen, einstehen für4. assert o.s.a) sich behaupten oder durchsetzen, sich Geltung verschaffen,b) sich zu viel anmaßen, sich vordrängen* * *transitive verb2) (declare) behaupten; beteuern [Unschuld]* * *v.behaupten v. -
10 bersitegas
maintain, state firmly -
11 assert
as·sert [əʼsɜ:t, Am -ʼsɜ:rt] vt1) ( state firmly)to \assert sth auf etw akk bestehen;( insist on) etw beteuern;to \assert one's innocence seine Unschuld beteuern2) ( demand)to \assert sth etw geltend machen [o einfordern];to \assert one's authority sich akk durchsetzen;to \assert control over sb Kontrolle über jdn ausüben;to \assert one's independence seine Unabhängigkeit behaupten;to \assert one's right to do sth auf seinem Recht bestehen, etw zu tun, sein Recht geltend machen, etw zu tun3) ( act confidently) -
12 asentar
v.1 to set up.2 to secure.3 to settle, to establish, to radicate.El general asentó al pueblo ahí The general settled his people there.4 to write down, to put down, to jot down, to enter in.El juez asentó los comentarios The judge wrote down the comments.5 to place, to establish, to base, to rest.Ricardo asentó su casa en las afueras Richard placed his house on the outskirts.6 to be good for, to do good.Me asienta este clima This climate is good for me.* * *1 (establecer) to establish; (apoyar) to base2 (colocar - gen) to locate; (- colonos) to settle■ todos los edificios asentados en la Villa Olímpica cuentan con aparcamiento propio all buildings in the Olympic Village have their own parking facilities■ estas tribus estaban firmemente asentadas en la península these tribes were firmly settled in the peninsula3 (fijar) to fix, set4 (calmar) to calm, settle5 (anotar) to enter, note down6 (golpes) to deal1 (establecerse) to settle■ muchos judíos se han asentado en los territorios ocupados many Jews have settled in the occupied territories■ una empresa japonesa ha decidido asentarse en Sevilla a Japanese company has decided to set up in Seville2 (aves) to perch\asentar las bases to lay the foundations* * *verb1) to place, set up2) lay down•* * *1. VT1) (=colocar) [+ objeto] to place, fix; [+ tienda de campaña] to pitch; [+ campamento] to set up, pitch2) (=establecer) [+ principio] to lay down; [+ opinión] to stateel documento en el que se asientan las bases de la paz — the document in which the foundations for peace are laid out o laid down
3) (=sentar) to seat, sit down4) (=aplanar) [+ tierra] to firm down; [+ costura] to flatten5) (=afilar) [+ filo] to sharpen; [+ cuchillo] to sharpen, hone6) [+ golpe] to deal7) (Com) [+ pedido] to enter, book; [+ libro mayor] to enter up8) (Constr) [+ cimientos] to lay down9) (Téc) [+ válvula] to seat10) Méx frm to state2.VI to be suitable, suit3.See:* * *1.verbo transitivo1) < campamento> to set up; <damnificados/refugiados> to place2)b) < tierra> to firm downc) < válvula> to seatd) <costura/dobladillo> to presse) <conocimientos/postura> to consolidate3) (Com, Fin) to enter4) (frml)a) <pauta/principio/criterio> to establish, lay downb) (Esp, Méx) ( afirmar) to affirm, state2.asentarse v pron1) café/polvo/terreno to settle2) ( estar situado) ciudad/edificio to be situated, be built3)a) ( establecerse) to settleb) (esp AmL) ( adquirir madurez) to settle down* * *= put down, establish.Ex. Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.----* asentarse = settle in, find + Posesivo + feet, settle, set up + camp.* volver a asentar = resettle.* * *1.verbo transitivo1) < campamento> to set up; <damnificados/refugiados> to place2)b) < tierra> to firm downc) < válvula> to seatd) <costura/dobladillo> to presse) <conocimientos/postura> to consolidate3) (Com, Fin) to enter4) (frml)a) <pauta/principio/criterio> to establish, lay downb) (Esp, Méx) ( afirmar) to affirm, state2.asentarse v pron1) café/polvo/terreno to settle2) ( estar situado) ciudad/edificio to be situated, be built3)a) ( establecerse) to settleb) (esp AmL) ( adquirir madurez) to settle down* * *= put down, establish.Ex: Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.
Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.* asentarse = settle in, find + Posesivo + feet, settle, set up + camp.* volver a asentar = resettle.* * *asentar [A5 ]vtA1 ‹campamento› to set up2 ‹damnificados/refugiados› to placeB1 ‹objeto› to place carefully ( o firmly etc)asienta bien la escalera make sure the ladder's steady2 ‹tierra› to firm down3 ‹válvula› to seat4 ‹costura/dobladillo› to press5 ‹conocimientos› to consolidatetratemos de asentar estos puntos antes de seguir let's try to consolidate these points before continuingA «café/solución/polvo» to settle; «terreno/cimientos» to settleB (estar situado) «ciudad/edificio» to be situated, be builtC1 (establecerse) to settle2 ( esp AmL) (adquirir madurez) to settle down* * *
asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo
1 ‹ campamento› to set up;
‹damnificados/refugiados› to place
2
3 (Com, Fin) to enter
asentarse verbo pronominal
1 [café/polvo/terreno] to settle
2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built
3
asentar verbo transitivo to settle
' asentar' also found in these entries:
English:
settle
- book
* * *♦ vt1. [instalar] [empresa, campamento] to set up;[comunidad, pueblo] to settle2. [asegurar] to secure;[cimientos] to lay3. [afianzar] [conocimientos] to consolidate;toma un té, te asentará el estómago have a cup of tea, it will settle your stomachle asentaron dos puñaladas he was stabbed twice5. [apuntar] [entrada] to make;[cifras] to enter; [firma] to affix* * *v/t1 refugiados place, settle2 objeto place* * *asentar {55} vt1) : to lay down, to set down, to place2) : to settle, to establish -
13 fest
fest I adj 1. BANK fixed, non-variable; 2. GEN stable, steady, permanent, pegged; 3. WIWI firm, pegged • ein festes Angebot machen GEN make a firm offer • in festem Zustand befindlich GEN solid-state • in fester Decke gebunden MEDIA casebound (Buch) • ohne feste Grenze GEN open-ended • ohne festen Termin FIN, GEN (frml) sine die • ohne festen Wohnsitz RECHT without permanent residence, of no fixed abode fest II adv GEN steadily, firmly, permanently • fest angelegt BANK, FIN illiquid, tied up • fest daran glauben, dass GEN be firmly convinced that, stand firm in the belief that • fest tendieren BÖRSE firm • fest umrissen GEN specific (Ziel)* * *adj 1. < Bank> fixed, non-variable; 2. < Geschäft> stable, steady, permanent, pegged; 3. <Vw> firm, pegged ■ ein festes Angebot machen < Geschäft> make a firm offer ■ in festem Zustand befindlich < Geschäft> solid-state ■ in fester Decke gebunden < Medien> Buch casebound ■ ohne feste Grenze < Geschäft> open-ended ■ ohne festen Termin <Finanz, Geschäft> sine die frml ■ ohne festen Wohnsitz < Recht> without permanent residence, of no fixed abodeadv < Geschäft> steadily, firmly, permanently ■ fest angelegt <Bank, Finanz> illiquid, tied up ■ fest daran glauben, dass < Geschäft> be firmly convinced that, stand firm in the belief that ■ fest tendieren < Börse> firm ■ fest umrissen < Geschäft> Ziel specific* * *fest
(beständig) stable, permanent, (Börse) firm, steady, (sicher) fast, proof, (solide) firm, solid, fixed;
• etw. fester (Börse) cheerful;
• sehr fest (Börse) strong, buoyant;
• fest abgemacht definitely agreed upon, for sure;
• fest angelegt (Kapital) tied (locked, Br.) up;
• fest angestellt permanently appointed, on the establishment;
• fest besoldet salaried;
• fest mit Remissionsrecht outright purchase with right to return;
• fest abmachen to fix up, to settle finally;
• fest abschließen to make a bargain, to finalize a deal;
• fest anbieten to offer firm;
• Kapital fest anlegen to lock (Br.) (tie up) capital;
• fest bleiben to stick to one’s guns, (Börse) to maintain a firm attitude, to keep (remain) steady;
• weiterhin fest bleiben (Börse) to continue to rule high;
• fest bei seiner Meinung bleiben to stand one’s ground, to stick to one’s guns;
• fest eröffnen (Börse) to open steady;
• fest kaufen to buy outright;
• fest offerieren to offer firm;
• fest schließen (Börse) to close firm, to show a good tone;
• sehr fest sein (Börse) to be strong;
• fest angestellt sein to be in regular work, to be on the establishment, to draw a fixed salary;
• fest verkaufen to sell outright;
• fest werden (Börse) to stiffen, to harden, to [turn] firm, to become firm;
• fest zusammenhalten to stick together;
• feste Abmachung binding agreement;
• fester Akkordlohnsatz permanent piece rate;
• festes Angebot firm offer (bid), positive offer;
• in festem Angestelltenverhältnis stehen to be on the regular staff (establishment);
• feste Anlagen fixed assets;
• feste Ansichten settled opinions;
• feste Anstellung permanent position (appointment);
• fester Anteil stated proportion;
• feste Arbeit steady work;
• fester Auftrag standing order;
• ohne feste Beschäftigung without a permanent occupation;
• feste Börse firm (steady) market;
• festes Börsentermingeschäft time bargain, future deal;
• fester Einband stiff cover;
• fest es Einkommen, feste Einkünfte stable (regular, settled) income;
• festes Gebot firm bid;
• feste Gebühren fixed dues;
• festes Gehalt fixed (straight) salary;
• festes Geld time money, fixed (time, US) deposit;
• fest angelegtes Geld tied (locked-up, Br.) money;
• feste Haltung (Börse) firmness;
• festes Honorar general retainer;
• feste Kapitalanlage lockup of capital (Br.);
• feste Kosten fixed charges, overhead expenses, overheads;
• feste Kundschaft regular (steady) customers;
• fester Kurs fixed price;
• feste Meinung settled conviction;
• fester Preis firm (standing, set, fixed) price, fixed (flat) fee, (Schaufenster) no reductions;
• festes Preisgefüge stable price structure;
• feste Preisgrenzen firm limits;
• auf feste Rechnung kaufen to buy outright;
• zu festen Sätzen at fixed rates;
• fester Schluss (Börse) steady closing;
• feste Stellung permanent position, perch;;
• feste Übernahme (Konsortium) underwriting guarantee;
• fester Umrechnungskurs direct exchange;
• fester Verkauf firm sale;
• festes Verteilungsverhältnis fixed ratio;
• fester Vertrag standing agreement;
• fester Wohnsitz settled abode, permanent abode (residence);
• ohne festen Wohnsitz of no fixed abode;
• feste Zusage firm commitment.
abgenommen, fest
(Emissionsgeschäft) underwritten firm.
eingebunden, fest
case-bound. -
14 fijar
v.1 to fix.Ella fijó las velas She fixed the sails.Ella fijó su atención She fixed her attention.2 to set, to fix (establecer) (fecha, precio).fijar el domicilio to take up residencefijar la mirada/la atención en to fix one's gaze/attention on3 to determine, to define, to establish, to set.Ella fijó las reglas She determined the rules.* * *2 (pegar) to stick3 (establecer) to set, determine, fix4 (en fotografía, química) to fix1 (hacerse fijo) to settle2 (darse cuenta) to notice■ ¿te fijaste en el color de sus ojos? did you notice the colour of his eyes?3 (poner atención) to pay attention, watch\fijar la vista to stare (en, at)fijar los ojos to stare (en, at)fijar residencia to take up residence¡fíjate! (just) fancy that!'Prohibido fijar carteles' "Post no bills"* * *verb1) to fix2) establish, set up3) appoint4) fasten•- fijarse- fijarse en* * *1. VT1) (=sujetar) (tb Fot) to fix; [con clavos] to secure; [con pegamento] to glue; [con chinchetas] to pin up; [+ pelo] to set2) (=centrar) [+ atención] to focus (en on)[+ ojos] to fix (en on)pero fijemos nuestra atención en otros aspectos del asunto — but let us focus our attention on other aspects of the matter
le contestó sin vacilar, fijando la mirada en sus ojos — she answered him directly, looking him straight in the eye
3) (=determinar) [+ fecha, hora, precio, plazo] to fix, set; [+ límites, servicios mínimos] to establish; [+ condiciones] to lay downno hemos fijado aún la fecha de la boda — we haven't fixed o set a date for the wedding yet
fijaron un plazo de dos meses para llegar a un acuerdo — they set a two-month deadline for an agreement to be reached
el Tratado de 1942 fijó los límites entre Perú y Ecuador — the 1942 Treaty established the border between Peru and Ecuador
la organización ha fijado tres condiciones para volver a la mesa de negociaciones — the organization laid down three conditions for their return to the negotiating table
el plazo fijado por la ley — the time period established o laid down by law
4) [+ residencia] to take up2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (poner, clavar) to fixb) <foto/dibujo> to fix2)a) < residencia>b) <fecha/cifra/precio> to setc) reglamento/ley to state2.según fija el reglamento — as stated in o dictated by the regulations
fijarse v prona) ( prestar atención)si no te fijas en lo que haces, lo vas a hacer mal — if you don't watch o pay attention to what you're doing, you'll do it wrong
es muy observador, se fija en todo — he's very observant, he notices everything
b) ( darse cuenta) to notice¿te has fijado en que no discuten nunca? — have you noticed that they never quarrel?
fíjate qué terrible — it was (o would be etc) awful
* * *= attach, fix, set, brace, fasten together, clamp, lay down, fasten, set forth, clip, peg.Ex. In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.Ex. One of the functions which I have not specified is that the underlying ideology represented by the AACR aims first at fixing a location for an author and then for a work.Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex. A book is physically a collection of sheets usually paper ones fastened together and protected by a cover which do form a genuine unit.Ex. The original is clamped around the left hand cylinder and a special stencil fastened around the other cylinder.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. The original is clamped around the left hand cylinder and a special stencil fastened around the other cylinder.Ex. She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.Ex. Plastic-covered wire or metal supports are designed to clip firmly to the shelf itself or to the base of the shelf above.Ex. As per estimates, the demand for armoured vehicles in the defence forces is pegged at about 2000 vehicles per year.----* fijar fecha con antelación = predate.* fijar la atención = fix + Posesivo + attention.* fijar la mirada = fasten + glance.* fijar las especificaciones de algo = set + specifications.* fijar precios = price, fix + price.* fijar precios altos = price + high.* fijar precios bajos = price + low.* fijarse = set up + camp.* fijarse una meta = set + goal.* fijarse una tarea = set + Reflexivo + task.* fijarse un objetivo = set + goal.* fijar una nota en un sitio público = post.* fijar un color = fix + colour.* fijar un límite = set + cut-off point.* * *1.verbo transitivo1)a) (poner, clavar) to fixb) <foto/dibujo> to fix2)a) < residencia>b) <fecha/cifra/precio> to setc) reglamento/ley to state2.según fija el reglamento — as stated in o dictated by the regulations
fijarse v prona) ( prestar atención)si no te fijas en lo que haces, lo vas a hacer mal — if you don't watch o pay attention to what you're doing, you'll do it wrong
es muy observador, se fija en todo — he's very observant, he notices everything
b) ( darse cuenta) to notice¿te has fijado en que no discuten nunca? — have you noticed that they never quarrel?
fíjate qué terrible — it was (o would be etc) awful
* * *= attach, fix, set, brace, fasten together, clamp, lay down, fasten, set forth, clip, peg.Ex: In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.
Ex: One of the functions which I have not specified is that the underlying ideology represented by the AACR aims first at fixing a location for an author and then for a work.Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex: A book is physically a collection of sheets usually paper ones fastened together and protected by a cover which do form a genuine unit.Ex: The original is clamped around the left hand cylinder and a special stencil fastened around the other cylinder.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: The original is clamped around the left hand cylinder and a special stencil fastened around the other cylinder.Ex: She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.Ex: Plastic-covered wire or metal supports are designed to clip firmly to the shelf itself or to the base of the shelf above.Ex: As per estimates, the demand for armoured vehicles in the defence forces is pegged at about 2000 vehicles per year.* fijar fecha con antelación = predate.* fijar la atención = fix + Posesivo + attention.* fijar la mirada = fasten + glance.* fijar las especificaciones de algo = set + specifications.* fijar precios = price, fix + price.* fijar precios altos = price + high.* fijar precios bajos = price + low.* fijarse = set up + camp.* fijarse una meta = set + goal.* fijarse una tarea = set + Reflexivo + task.* fijarse un objetivo = set + goal.* fijar una nota en un sitio público = post.* fijar un color = fix + colour.* fijar un límite = set + cut-off point.* * *fijar [A1 ]vtA1 (poner, clavar) ‹poste› to fixfija bien la estantería a la pared fix the shelving securely to the wall[ S ] prohibido fijar carteles stick no billsfijó la mirada en el horizonte she fixed her gaze on the horizonconviene fijar la atención en este punto it's important to focus our attention on this pointhabía fijado la mente en el pasado he had focused his mind on the past2 ‹foto/dibujo› to fix1 ‹residencia›fijaron su residencia en París they established their residence o took up residence in Paris2 (concretar) ‹fecha/cifra› to setya han fijado la fecha they've already set o fixed the datetodavía no hemos fijado el precio we still haven't agreed (on) a pricede acuerdo con la política fijada por el partido in accordance with the policy set o established by the party3 «reglamento/ley» to statela ley fija que … the law states that …según fija el reglamento as stated in o dictated by the regulations■ fijarse1(prestar atención): fíjate bien en el palacio, es una obra de arte take a good look at the palace, it's a work of artes muy observador, se fija en todo he's very observant, he notices everythingfíjate bien en cómo lo hace watch carefully how she does itsi no te fijas, lo vas a volver a hacer mal if you don't watch what you're doing, you're going to do it wrong again2 (darse cuenta) to notice¿te has fijado en que no discuten nunca? have you noticed that o how they never quarrel?en seguida se fijó en ella he noticed her immediately¡fíjate lo que ha crecido! just look how she's grown!fíjate qué faena, se lo robaron todo can you imagine how awful? they stole everything he hadestarás contenta con el regalo — ¡fíjate! you must be pleased with the present — you bet! ( colloq)* * *
fijar ( conjugate fijar) verbo transitivo
1
( on signs) prohibido fijar carteles stick no bills;
2
fijarse verbo pronominala) ( prestar atención):
fíjate en lo que haces watch o pay attention to what you're doing
◊ ¿te has fijado en que no discuten nunca? have you noticed that they never quarrel?;
¡fíjate lo que ha crecido! just look how she's grown!
fijar verbo transitivo
1 to fix: se prohíbe fijar carteles, (en letrero) post no bills
2 (la atención, los ojos, etc) fijar la vista en algo, to fix one's eyes on
3 (acordar, establecer) to set: fija el día y la hora, set a date
' fijar' also found in these entries:
Spanish:
cartel
- prohibida
- prohibido
- sujetar
- tasar
- asegurar
- residencia
- señalar
English:
anchor
- appoint
- arrange
- attention span
- fasten
- fix
- name
- peg
- post
- set
- settle
- stick up
- tack down
- affix
- mount
- sort
- time
* * *♦ vt1. [asegurar, sujetar] to fix (a o en onto); [cartel] to stick up;[sello] to stick on;fijaron las patas al suelo con clavos they nailed the legs to the floor;2. [establecer] to fix;se fijaron como objetivo acabar el año con beneficios they set themselves the target of ending the year in profit;fijar la mirada/la atención en to fix one's gaze/attention on3. [fecha, precio] to set, to fix4. [significado] to establish;fijar el domicilio to take up residence* * *v/t3 residencia establish4 atención focus* * *fijar vt1) : to fasten, to affix2) establecer: to establish, to set up3) concretar: to set, to fixfijar la fecha: to set the date* * *fijar vb"prohibido fijar carteles" "stick no bills"3. (dirigir) to focus / to turnfijar la mirada / fijar la vista to stare -
15 Steuer
n; -s, -; MOT. (steering) wheel; NAUT. helm; FLUG. controls Pl.; (Seitensteuer) rudder; am Steuer sitzen be seated at the wheel (NAUT. helm, FLUG. controls); das Steuer herumreißen wrench the wheel (NAUT. helm) hard over; das Steuer übernehmen take over at the wheel (NAUT., fig. at the helm); FLUG. take over (at) the controls; am Steuer sein fig. be at the helm ( oder controls); das Steuer fest in der Hand haben fig. be firmly in control; das Steuer herumwerfen fig. alter course (radically)—f; -, -n tax ( auf + Dat on); kommunale: local tax; in GB: council tax; auf Gütern: duty; direkte / indirekte Steuern direct / indirect taxes ( oder taxation); von der Steuer absetzen set against tax; erheben 5* * *das Steuer(Auto) wheel; steering wheel;(Schiff) helm; rudder;die Steuerlevy; impost; tax* * *Steu|er I ['ʃtɔyɐ]nt -s, - (NAUT)helm, tiller; (AUT) (steering) wheel; (AVIAT) control column, controls plor sein (fig) — to be at the helm
am Stéúer sitzen or sein, hinter dem Stéúer sitzen (inf) (Aut) — to be at or behind the wheel, to drive; (Aviat) to be at the controls
jdn ans Stéúer lassen (Aut) — to let sb drive, to let sb take the wheel
das Stéúer übernehmen (lit, fig) — to take over; (lit auch) to take (over) the helm/wheel/controls; (fig auch) to take the helm
das Stéúer fest in der Hand haben (fig) — to be firmly in control, to have things firmly under control
IIdas Stéúer herumwerfen or herumreißen (fig) — to turn the tide of events
f -, -n1) (= Abgabe) tax; (an Gemeinde) council tax (Brit), local tax (US); (von Firmen) rates pl (Brit), corporate property tax (US)Stéúern — tax
Stéúern zahlen — to pay tax
ich bezahle 35% Stéúern — I pay 35% tax
in Schweden zahlt man hohe Stéúern — in Sweden tax is very high, in Sweden people are highly taxed
die Stéúern herabsetzen — to reduce taxation, to cut tax or taxes
der Stéúer unterliegen (form) — to be liable or subject to tax, to be taxable
Gewinn vor/nach Stéúern — pre-/after-tax profit, profit before/after tax
2) (inf = Steuerbehörde)die Stéúer — the tax people pl (inf) or authorities pl, the Inland Revenue (Brit), the Internal Revenue Service (US)
* * *(money, eg a percentage of a person's income or of the price of goods etc taken by the government to help pay for the running of the state: income tax; a tax on tobacco.) tax* * *Steu·er1<-s, ->[ˈʃtɔyɐ]nt1. AUTO [steering] wheeljdn ans \Steuer lassen to let sb drive [or get behind the wheel]2. NAUT [ship's] wheel, helmam \Steuer stehen [o sein] to be at the helm [or wheel3.Steu·er2<-, -n>[ˈʃtɔyɐ]f ÖKON taxfällige \Steuern matured taxeskommunale \Steuern community chargeprogressive \Steuer graduated tax\Steuern abführen [o entrichten] to pay taxesetw von der \Steuer absetzen to set off sth sep against taxjdn zur \Steuer heranziehen to tax sbder \Steuer unterliegen to be subject to taxation, to be taxable\Steuern zahlen to pay tax[es]nach \Steuern after tax\Steuern vom Einkommen taxes on incomevor \Steuer before tax [or pre-tax]Steu·er3<->[ˈʃtɔyɐ]▪ die [Leute von der] \Steuer the taxman* * *Idas; Steuers, Steuer (von Fahrzeugen) [steering-]wheel; (von Schiffen) helmsich ans od. hinters Steuer setzen — get behind the wheel
das Steuer übernehmen — take over the wheel or the driving; (bei Schiffen, fig.) take over the helm
IITrunkenheit am Steuer — drunken driving; being drunk at the wheel
die; Steuer, Steuern1) taxSteuern zahlen — (Lohn-/Einkommensteuer) pay tax
* * *das Steuer herumreißen wrench the wheel (SCHIFF helm) hard over;das Steuer übernehmen take over at the wheel (SCHIFF, fig at the helm); FLUG take over (at) the controls;das Steuer fest in der Hand haben fig be firmly in control;das Steuer herumwerfen fig alter course (radically)Steuer2 f; -, -n tax (direkte/indirekte Steuern direct/indirect taxes ( oder taxation);* * *Idas; Steuers, Steuer (von Fahrzeugen) [steering-]wheel; (von Schiffen) helmsich ans od. hinters Steuer setzen — get behind the wheel
das Steuer übernehmen — take over the wheel or the driving; (bei Schiffen, fig.) take over the helm
IITrunkenheit am Steuer — drunken driving; being drunk at the wheel
die; Steuer, Steuern1) taxSteuern zahlen — (Lohn-/Einkommensteuer) pay tax
* * *-n (auf) f.tax (on) n. -n (indirekte) f.duty n. -n f.duty (tax) n.tax n. n.helm n.rudder n.steering wheel (Auto) n.steering wheel n. -
16 insist
in'sist1) ((with that or on) to state, emphasize, or hold firmly to (an opinion, plan etc): He insists that I was to blame for the accident; I insisted on driving him home.) insistir2) ((often with on or that) to demand or urge: He insists on punctuality/obedience; She insisted on coming with me; He insisted that I should go.) insistir; exigir•- insistent
insist vb insistirtr[ɪn'sɪst]1 (declare firmly) insistir en2 (demand forcefully) insistir en, exigir1 (declare firmly) insistir (on, en)2 (demand forcefully) insistir (on, en), exigir; (persist) empeñarse (on, en), obstinarse (on, en)insist [ɪn'sɪst] v: insistirv.• apremiar v.• insistir v.ɪn'sɪst
1.
a) (demand, require)to insist (THAT) — insistir en que (+ subj)
b) (assert, maintain)
2.
vi insistirafter you - no, after you, I insist — usted primero - no, primero usted, no faltaba más
Phrasal Verbs:[ɪn'sɪst]1.VI insistirto insist on sth — (=repeat) insistir en algo; (=demand) exigir algo; (=emphasize) [+ point, aspect, benefit] hacer hincapié en algo
he insists on provoking me — insiste or se empeña en provocarme
2.VT* * *[ɪn'sɪst]
1.
a) (demand, require)to insist (THAT) — insistir en que (+ subj)
b) (assert, maintain)
2.
vi insistirafter you - no, after you, I insist — usted primero - no, primero usted, no faltaba más
Phrasal Verbs: -
17 festsetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. festlegen 12. (Schaden, Steuer) assess; (Zinssatz etc.) setII v/refl1. Schmutz etc.: settle; dick: collect; der Husten / Schleim hat sich in der Lunge festgesetzt the cough / mucus has settled in the lungs2. fig. Idee etc.: take root; sich bei jemandem festsetzen become implanted ( oder firmly fixed) in s.o.’s mind3. umg. Person: settle* * *to assess; to lay down; to make fast; to appoint; to ordain; to secure; to state; to establish; to stipulate; to fix* * *fẹst|set|zen sep1. vtbei, auf +acc at); Ort, Termin auch to arrange ( auf +acc, bei for); Frist auch to set; Arbeitszeiten to lay downder Beginn der Veranstaltung wurde auf zwei Uhr festgesetzt — the event was scheduled to begin at 2 o'clock
2) (= inhaftieren) to detain2. vr(Staub, Schmutz) to collect; (Rost, Ungeziefer, unerwünschte Personen) to get a foothold; (MIL) to take up one's position; (fig Gedanke) to take root, to implant itself* * *(to decide on, choose: Have you fixed on a date for the wedding?) fix on* * *fest|set·zen▪ etw \festsetzen to determine [or define] sthin den Ritzen hat sich Dreck festgesetzt dirt has collected in the cracks* * *1.transitives Verb2.* * *festsetzen (trennb, hat -ge-)A. v/tB. v/rder Husten/Schleim hat sich in der Lunge festgesetzt the cough/mucus has settled in the lungs2. fig Idee etc: take root;sich bei jemandem festsetzen become implanted ( oder firmly fixed) in sb’s mind3. umg Person: settle* * *1.transitives Verb2) (in Haft nehmen) detain2.* * *v.to appoint v.to establish v.to pitch v.to set v.(§ p.,p.p.: set)to state v. -
18 firm
I nounFirma, dieII 1. adjective1) fest; stabil [Verhältnis, Konstruktion, Stuhl]; straff [Busen]; verbindlich [Angebot]be on firm ground again — (lit. or fig.) wieder festen Boden unter den Füßen haben
they are firm friends — sie sind gut befreundet
the chair is not firm — der Stuhl ist wacklig od. wackelt
2) (resolute) entschlossen [Blick]; bestimmt, entschieden [Ton]be a firm believer in something — fest an etwas (Akk.) glauben
3) (insisting on obedience etc.) bestimmt2. adverbstand firm! — (fig.) sei standhaft!
3. transitive verbhold firm to something — (fig.) an einer Sache festhalten
fest werden lassen; festigen, straffen [Muskulatur, Körper]* * *I [fə:m] adjective•- academic.ru/87050/firmly">firmlyII [fə:m] noun(a business company: an engineering firm.) die Firma* * *firm1[fɜ:m, AM fɜ:rm]n Firma f, Unternehmen nt\firm of lawyers [Rechts]anwaltsbüro nt, [Rechts]anwaltskanzlei fsmall \firm kleine Firmastate-owned \firm staatliches Unternehmenfirm2[fɜ:m, AM fɜ:rm]I. adj1. (steady) stabil, festkeep a \firm hold of the railing halten Sie sich am Geländer fest2. (secure) sicher, robust3. (strong) fest, stark\firm grip fester Griffto have a \firm grip on sth etw fest in der Hand habenwith a \firm hand mit starker Hand\firm handshake kräftiger [o fester] Händedruck4. (strict) entschieden, streng▪ to be \firm with sb gegenüber jdm bestimmt auftretenlove and a \firm hand are keys to successful childrearing Liebe und Disziplin sind die Grundlagen jeder erfolgreichen Kindererziehung5. (thorough) zuverlässig, sicher\firm basis sichere Grundlage\firm understanding feste Vereinbarung6. (sure) fest, sicherwe're appealing to the government for a \firm commitment to help the refugees wir fordern die Regierung dazu auf, eine definitive Zusage zur Unterstützung der Flüchtlinge abzugebensome still claim that there is no \firm evidence linking smoking with cancer manche Leute behaupten noch immer, es gebe keine eindeutige Verknüpfung zwischen Rauchen und Krebs\firm offer verbindliches Angebot; ECON, FIN, STOCKEX\firm order (irrevocable) Festauftrag m, feste Bestellung; (to broker) Kundenauftrag zum Kauf oder Verkauf von Wertpapieren zu einem bestimmten Termin\firm sale Festkauf m7. (hard) fest, hart\firm ground fester Boden8. (staunch) standhaft, beständig\firm ally enger Verbündeter/enge Verbündete\firm friend enger Freund/enge Freundin; (resolute) entschlossen\firm in the belief that they could never be caught they didn't bother to hide the clues fest davon überzeugt, niemals gefasst zu werden, kümmerten sie sich nicht darum, die Hinweise zu beseitigenII. adv festto hold \firm standhaft bleiben, nicht nachgebento stand \firm eine feste Haltung einnehmen; ( fig) unnachgiebig seinto stand \firm in sth unerschütterlich bei etw dat bleibento stay \firm in sth bei etw dat standhaft bleibenEurobonds have been \firming lately Euroanleihen tendieren seit einiger Zeit fester* * *I [fɜːm]nFirma f II1. adj (+er)to have firm control of sth —
to have a firm grasp/understanding of sth — etw gut beherrschen/verstehen
you need a firm base or foundation in any career — für jede Karriere braucht man eine stabile Basis or eine feste Grundlage
they have no firm foundations on which to build — sie haben keine feste Grundlage, auf der sie bauen können
to put sth on a firm footing or foundation (economy, company etc) — etw auf eine sichere Basis stellen
3) (= definite) agreement, promise, commitment, belief, support fest; decision endgültig; evidence, information, conclusion sicher; news bestätigt; step entschlossenit is my firm belief or conviction that... — ich bin der festen Überzeugung, dass...
to be a firm believer in sth/that... — fest an etw (acc) glauben/daran glauben, dass...
he's a firm supporter or advocate of capital punishment — er ist ein entschiedener Befürworter der Todesstrafe
4) (= strict) leader, father stark; leadership, policy, voice fest; manner, action entschlossen; measure durchgreifendto be firm about sth — auf etw (dat) bestehen
she's firm with the children —
5)they are firm friends —
to become firm friends with sb — sich eng mit jdm befreunden
(with sb) —
this restaurant is one of my firm favourites (Brit) or favorites (US) — dies ist eines meiner Lieblingsrestaurants
or favorite (US) — hoher Favorit sein
6) (FIN) price, currency stabilthe pound was fairly firm against the dollar — das Pfund blieb dem Dollar gegenüber relativ stabil
2. advto hold firm ( Fin : prices, shares, currency ) — stabil bleiben
you should stand firm against such threats — Sie sollten sich durch solche Drohungen nicht beirren lassen
3. vtsoil festdrücken* * *firm1 [fɜːm; US fɜrm]A adj (adv firmly)1. fest (auch Tomaten etc), hart, GASTR steif:firm ground fester Boden;firm grip fester Griff3. ruhig, sicher (Hand etc)4. fig fest, beständig, standhaft:firm friends enge Freunde;be a firm believer in fest glauben an (akk)5. entschlossen, bestimmt, fest (Haltung etc):be firm with sb jemanden hart anfassen6. fig stark, fest:7. fig fest, sicher (Beweise etc)firm offer festes oder bindendes Angebot;firm prices feste oder stabile Preise;make a firm booking fest buchenB v/t2. obs bestätigenC v/iD adv fest:on bezüglich gen);hold firm to one’s beliefs an seinen Überzeugungen festhaltenfirm2 [fɜːm; US fɜrm] s Firma f, Betrieb m, Unternehmen n:firm of auctioneers Auktionshaus n;firm name Firmenname m* * *I nounFirma, dieII 1. adjectivefirm of architects/decorators — Architektenbüro, das/Malerbetrieb, der
1) fest; stabil [Verhältnis, Konstruktion, Stuhl]; straff [Busen]; verbindlich [Angebot]be on firm ground again — (lit. or fig.) wieder festen Boden unter den Füßen haben
the chair is not firm — der Stuhl ist wacklig od. wackelt
2) (resolute) entschlossen [Blick]; bestimmt, entschieden [Ton]be a firm believer in something — fest an etwas (Akk.) glauben
3) (insisting on obedience etc.) bestimmt2. adverbstand firm! — (fig.) sei standhaft!
3. transitive verbhold firm to something — (fig.) an einer Sache festhalten
fest werden lassen; festigen, straffen [Muskulatur, Körper]* * *adj.fest adj.hart adj.standhaft adj. n.Betrieb -e m.Firma Firmen f.Unternehmen n. -
19 steuer
n; -s, -; MOT. (steering) wheel; NAUT. helm; FLUG. controls Pl.; (Seitensteuer) rudder; am Steuer sitzen be seated at the wheel (NAUT. helm, FLUG. controls); das Steuer herumreißen wrench the wheel (NAUT. helm) hard over; das Steuer übernehmen take over at the wheel (NAUT., fig. at the helm); FLUG. take over (at) the controls; am Steuer sein fig. be at the helm ( oder controls); das Steuer fest in der Hand haben fig. be firmly in control; das Steuer herumwerfen fig. alter course (radically)—f; -, -n tax ( auf + Dat on); kommunale: local tax; in GB: council tax; auf Gütern: duty; direkte / indirekte Steuern direct / indirect taxes ( oder taxation); von der Steuer absetzen set against tax; erheben 5* * *das Steuer(Auto) wheel; steering wheel;(Schiff) helm; rudder;die Steuerlevy; impost; tax* * *Steu|er I ['ʃtɔyɐ]nt -s, - (NAUT)helm, tiller; (AUT) (steering) wheel; (AVIAT) control column, controls plor sein (fig) — to be at the helm
am Stéúer sitzen or sein, hinter dem Stéúer sitzen (inf) (Aut) — to be at or behind the wheel, to drive; (Aviat) to be at the controls
jdn ans Stéúer lassen (Aut) — to let sb drive, to let sb take the wheel
das Stéúer übernehmen (lit, fig) — to take over; (lit auch) to take (over) the helm/wheel/controls; (fig auch) to take the helm
das Stéúer fest in der Hand haben (fig) — to be firmly in control, to have things firmly under control
IIdas Stéúer herumwerfen or herumreißen (fig) — to turn the tide of events
f -, -n1) (= Abgabe) tax; (an Gemeinde) council tax (Brit), local tax (US); (von Firmen) rates pl (Brit), corporate property tax (US)Stéúern — tax
Stéúern zahlen — to pay tax
ich bezahle 35% Stéúern — I pay 35% tax
in Schweden zahlt man hohe Stéúern — in Sweden tax is very high, in Sweden people are highly taxed
die Stéúern herabsetzen — to reduce taxation, to cut tax or taxes
der Stéúer unterliegen (form) — to be liable or subject to tax, to be taxable
Gewinn vor/nach Stéúern — pre-/after-tax profit, profit before/after tax
2) (inf = Steuerbehörde)die Stéúer — the tax people pl (inf) or authorities pl, the Inland Revenue (Brit), the Internal Revenue Service (US)
* * *(money, eg a percentage of a person's income or of the price of goods etc taken by the government to help pay for the running of the state: income tax; a tax on tobacco.) tax* * *Steu·er1<-s, ->[ˈʃtɔyɐ]nt1. AUTO [steering] wheeljdn ans \Steuer lassen to let sb drive [or get behind the wheel]2. NAUT [ship's] wheel, helmam \Steuer stehen [o sein] to be at the helm [or wheel3.Steu·er2<-, -n>[ˈʃtɔyɐ]f ÖKON taxfällige \Steuern matured taxeskommunale \Steuern community chargeprogressive \Steuer graduated tax\Steuern abführen [o entrichten] to pay taxesetw von der \Steuer absetzen to set off sth sep against taxjdn zur \Steuer heranziehen to tax sbder \Steuer unterliegen to be subject to taxation, to be taxable\Steuern zahlen to pay tax[es]nach \Steuern after tax\Steuern vom Einkommen taxes on incomevor \Steuer before tax [or pre-tax]Steu·er3<->[ˈʃtɔyɐ]▪ die [Leute von der] \Steuer the taxman* * *Idas; Steuers, Steuer (von Fahrzeugen) [steering-]wheel; (von Schiffen) helmsich ans od. hinters Steuer setzen — get behind the wheel
das Steuer übernehmen — take over the wheel or the driving; (bei Schiffen, fig.) take over the helm
IITrunkenheit am Steuer — drunken driving; being drunk at the wheel
die; Steuer, Steuern1) taxSteuern zahlen — (Lohn-/Einkommensteuer) pay tax
* * *…steuer f im subst:Bundessteuer federal tax;Ländersteuer tax imposed by a Land;Besitzsteuer property tax;Objektsteuer impersonal tax;Subjektsteuer personal tax;Substanzsteuer tax on assets;Verkehrssteuer transaction tax* * *Idas; Steuers, Steuer (von Fahrzeugen) [steering-]wheel; (von Schiffen) helmsich ans od. hinters Steuer setzen — get behind the wheel
das Steuer übernehmen — take over the wheel or the driving; (bei Schiffen, fig.) take over the helm
IITrunkenheit am Steuer — drunken driving; being drunk at the wheel
die; Steuer, Steuern1) taxSteuern zahlen — (Lohn-/Einkommensteuer) pay tax
* * *-n (auf) f.tax (on) n. -n (indirekte) f.duty n. -n f.duty (tax) n.tax n. n.helm n.rudder n.steering wheel (Auto) n.steering wheel n. -
20 affirm
[ə'fə:m](to state something positively and firmly: Despite all the policeman's questions the lady continued to affirm that she was innocent.) bekræfte; forsikre- affirmative
- affirmative action* * *[ə'fə:m](to state something positively and firmly: Despite all the policeman's questions the lady continued to affirm that she was innocent.) bekræfte; forsikre- affirmative
- affirmative action
См. также в других словарях:
State of New York — State of New York † Catholic Encyclopedia ► State of New York One of the thirteen colonies of Great Britain, which on 4 July, 1776, adopted the Declaration of Independence and became the United States of America. BOUNDARIES AND… … Catholic encyclopedia
State church of the Roman Empire — Bust of Emperor Constantine at the Capitoline Museums. Constantine established imperial involvement in the Church. The state church of the Roman Empire was a Christian institution organized within the Roman Empire during the … Wikipedia
State of Palestine — This article is about the political entity proclaimed in 1988. For other uses, see Palestine (disambiguation). State of Palestine[1][i] دولة فلسطين … Wikipedia
state — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 condition ADJECTIVE ▪ acceptable, fit, good, healthy ▪ She managed to get the company s finances into a healthy state. ▪ appalling (esp. BrE) … Collocations dictionary
state — state1 [ steıt ] noun *** 1. ) count usually singular the condition of something at a particular time: the state of: We re collecting data on the state of the environment. a state of: The country is drifting into a state of chaos. a sorry state ( … Usage of the words and phrases in modern English
state — I UK [steɪt] / US noun Word forms state : singular state plural states *** 1) [countable, usually singular] the condition of something at a particular time the state of: We re collecting data on the state of the environment. a state of: The… … English dictionary
State of Vietnam referendum, 1955 — Ngô Đình Diệm declared himself president of the newly proclaimed Republic of Vietnam after a fraudulent referendum. The State of Vietnam referendum of 1955 determined the future form of government of the State of Vietnam, the nation that was to… … Wikipedia
firmly — adv. Firmly is used with these adjectives: ↑attached, ↑closed, ↑committed, ↑convinced, ↑embedded, ↑fixed, ↑opposed, ↑rooted, ↑shut, ↑stuck, ↑united Firmly … Collocations dictionary
State of Franklin — Infobox Former Country native name = conventional long name = The State of Franklin common name = Franklin ag continent = North America region = Tennessee country = USA era = status = status text = empire = government type = Republic| event start … Wikipedia
state*/*/*/ — [steɪt] noun I 1) [C] the condition of something at a particular time Experts believe the painting can be restored to its original state.[/ex] The British transport system is in a sorry state (= a very bad condition).[/ex] We re collecting data… … Dictionary for writing and speaking English
state control of media — All media in China have the designated function of supporting, promoting and serving the Party and the government as their ‘mouthpiece’ and vehicle for propaganda. However, despite the Party’s insistent and unbending retention of this principle,… … Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture